Беларуская мова ў медыйнай прасторы. За свецкай гутаркай Сяргей Левiн пацвердзiў, што падтрымлівае і будзе падтрымліваць усё годнае, што мае права на развіццё.«У жыцці галоўнае - не баяцца спрабаваць», - параіла Тамара. Якасць патрэбна ва ўсiм», - дадала Іна.
Сапраўды надзейны», - прызналася Ірына. Яна задавальняе мяне ва усiм: кошт, якасць і вынік!» - сказала Іскуі. Усё такое чысценькае пасля яго!» - запэўніла Алена.
Кнігу склалі народныя прыкметы і павер'і, звязаныя з варажбой, чарадзействам і знахарствам. З вялікай цікавасцю чытаюцца таксама раздзелы 'Беларуская міфалогія' і 'Соннік'.. Марфалагічныя асаблівасці беларускай мовы ЗМЕСТ 1 Назоўнік і яго лексіка-граматычныя разрады 2 Прыметнік 3 Лічэбнік 4 Займеннік 5 Дзеяслоў 6 Дзеепрыметнiк 7 Iнфiнiтыў i дзеепрыслоўе 8 Прыслоўе 9 Службовыя часціны мовы 10 Часціцы і мадальныя словы 11. Працэс фарміравання нацыі, выпрацоўкі i замацавання нацыянальнай самасвядомасці на Беларусі. Асноўныя прыкметы беларускай нацыі, працэс іх станаўлення. У артыкуле прадэманстраваны магчымасці фарміравання этнічнай самасвядомасці студэнтаў-гуманітарыяў на прыкладзе выкладання курса «Этнапедагогіка» праз параўнальна-гістарычны аналіз і абагульненне філа. Последние новости компании по перевозке грузов по России и Европе R Group. Нестандартные заказы на перевозку грузов, новые достижения и обновление грузового автопарка компании.
Гульнях і песнях, прыкметах і павер `ях, якімі перасыпаны ледзь не кожны абрады, звычаі, прыкметы, павер `і, прыказкі, праз якія глыбока раскрываецца напрыклад, у чэшскай, славацкай і беларускай мовах (чэрвень) у.
Усе яны звярнуліся да нас з экранаў тэлевізараў так шчыра і пераканаўча, што не паверыць было немагчыма. Таму пральны парашок «Мара», які яны рэкламавалі, у момант набыў неверагодную папулярнасць, застаючыся па сённяшні дзень лідэрам продажаў. А ці адбілася гэта нейкім чынам на папулярнасці такіх вядомых жанчын? Што новага з`явілася ў іх поглядах пасля ўдзелу ў такім гучным і прыкметным праекце? Спявачка Іскуi АБАЛЯНСпявачка ІСКУІ АБАЛЯН: Адкрыла прыгажосць беларускай мовы- Я не беларуска, таму адчувала пэўныя фанетычныя цяжкасці, каб бездакорна вымавіць тэкст.
Але пасля, ужо пабачыўшы гэтую рэкламу, атрымала вялікае задавальненне менавіта ад таго, што яна на беларускай мове. Гэта вельмі прыемна. Спадзяюся, што гэта будзе прыкладам для іншых беларускіх вытворцаў.
Васілевіч Ул. Беларускі народны каляндар // Паэзія беларускага земляробчага змяшчае ў сабе шматлікія абрады, звычаі, прыкметы, павер 'і, прыказкі, праз якія яго форм чалавецтва ў значнай меры навучылася разумець мову прыроды і Нярэдка народныя прыкметы падзялялі год на дзве часткі: адна.
Бо, напрыклад, у нашых суседзяў- украінцаў іх нацыянальная мова даўно ўжо актыўна выкарыстоўваецца ў рэкламе. Беларуская ж мова не менш прыгожая і выразная.
Спявачка Іна АФАНАСЬЕВАСпявачка ІНА АФАНАСЬЕВА: Захацелася чуць беларускую мову штодзень- Цікава, што толькі па заканчэнні здымкаў я зразумела, што гаварыла ўвесь час на беларускай мове. Падчас работы нават не думала пра гэта. Хоць я на сто адсоткаў беларуска, і песні беларускія ў маім рэпертуары ёсць, але, на жаль, я, як і большасць суайчыннікаў, не карыстаюся роднай мовай штодзённа. А вельмі хочацца, каб людзі, якія жывуць у нашай краіне, і гаварылі, і думалі па- беларуску. Я заўсёды з асалодай слухаю людзей, якія размаўляюць на беларускай мове прыгожа, арганічна, выкарыстоўваючы ўсё яе багацце і прыгажосць. Дарэчы, калі мне прапанавалі здымацца ў гэтай рэкламе і назвалі тых, хто ў ёй задзейнічаны, я згадзілася без ценю сумненняў.
Пісьменніца Тамара ЛІСІЦКАЯПісьменніца ТАМАРА ЛІСІЦКАЯ: Заўважыла патэнцыял папулярызацыі роднай мовы- Беларуская мова ў рэкламе амаль не выкарыстоўваецца, хаця на прыкладзе «Мары» можна заўважыць, наколькі станоўча ставяцца да гэтага спажыўцы і наколькі выйгрышна выглядае пры такой падачы прадукт - сучасна, модна, стыльна. Словы, якія прагучалі, запамінаюцца, паўтараюцца. Мову складана хутка зрабіць моднай і папулярнай, але я лічу, што яе медыйнае гучанне, у тым ліку і ў рэкламе, - гэта адзін са шматлікіх уплывовых фактараў, дзякуючы якім ствараецца «ўліванне» ў будучыню мовы. Напэўна, не толькі я заўважыла, што рэклама «Мары» стала чымсьці большым, чым проста інфармацыя пра новы прадукт беларускага вытворцы, а ўдзел у ёй нашых зорак - чымсьці больш значным, чым стварэнне пэўных вобразаў.
Яны загаварылі па- беларуску! Што незвычайна і нетыпова не толькі для нашай рэкламы, але і для жыцця наогул.
Таму калі ўдзячны рэкламадаўца Сяргей ЛЕВІН запрасіў усіх гераінь на сустрэчу ў фармаце свецкай гутаркі за абедзеным сталом, размова пачалася менавіта з гэтай тэмы - месца беларускай мовы ў нашым жыцці. На сустрэчы прысутнічаў і вядомы журналіст Зміцер Падбярэзскі. Пашчасціла там быць і мне, карэспандэнту «Камсамолкі», і найбольш цікавыя і слушныя разважанні і меркаванні вядомых людзей былі занатаваны і надрукаваны ў сённяшнім нумары газеты. Актрыса Ірына НАРБЕКАВААктрыса ІРЫНА НАРБЕКАВА: Атрымала задавальненне ад работы- Я не першы раз удзельнічаю ў рэкламе, але ніколі не дазволю сабе рэкламаваць тое, у чым я не ўпэўнена. Тым больш прыемна, што людзі не расчараваліся, аб чым мне таксама ўжо неаднойчы паведамлялі зусім незнаёмыя жанчыны. А падчас здымкаў я была ў захапленні ад прафесійнага падыходу беларускіх рэкламістаў, ад іх крэатыву і сур`ёзнага стаўлення нават да дробязяў.
Да прадукту, які не варты ўвагі, такого падыходу не можа быць! Тэлевядучая Алена СПІРЫДОВІЧТэлевядучая АЛЕНАСПІРЫДОВІЧ: Парадавалася за жанчын- Якасны беларускі прадукт, рэклама якого гучыць на нашай роднай мове, - мне гэта падалося цікавым, таму я згадзілася на ўдзел у рэкламным праекце адразу. Мара» - гэта такі антыкрызісны варыянт для жанчын, якім хочацца быць не толькі добрымі гаспадынямі, але і паспрабаваць нешта новае. Добра, што яны могуць сабе дазволіць і прыдбаць у такі даволі складаны час нейкія якасныя навінкі.
Я гэта магу сказаць дакладна, бо да мяне па сённяшні дзень падыходзяць незнаёмыя жанчыны і дзякуюць за якасны прадукт. Або, пазнаўшы мяне, проста з добрай шчырай усмешкай кажуць: «Чысценька!» (Менавіта ў маім маналогу гучыць «Усё такое чысценькае!».)З. Падбярэзскі: - У кожнага народа ёсць родная мова, якая з’яуляецца падставай існавання нацыі. Беларусь у гэтымсэнсе выглядае дастаткова арыгінальна, таму што ўжыванне роднай мовы абмежавана ў розных сферах.
С. Левін: - Адзначу, што спачатку ўсе былі супраць - і партнёры, і рэкламісты. Маўляў, рынак мыючых сродкаў занадта сур’ёзны, канкурэнцыя такая, што беларускаму вытворцу на ім цяжка заявіць пра сябе, таму не трэба акцэнтаваць увагу спажыўца на тым, што прадукт беларускі. Больш таго, былі «добразычліўцы», якія пасмейваліся: маўляў, нарэшце ты абломішся, бо «раскруціць» піва ці сок - гэта адно (з’яўленне такіх вядомых брэндаў, як «Бобров» і «Сочный», - заслуга Сяргея Левіна.
Рэд. ), а вось пральны парашок ды яшчэ з рэкламай на беларускай мове - гэта гарантаваны правал. На шчасце, атрымалася, што «Мара» не толькі заняла сваё месца на гэтым сапраўды няпростым рынку, але і стала лідэрам. Хаця ніхто не верыў, што айчынны прадукт з беларускай назвай будзе мець такі поспех. А. Спірыдовіч: - Сапраўды, атрымалася так, што рэкламу і заўважылі, і запомнілі менавіта дзякуючы таму, што яна на беларускай мове, а прадукт набыў папулярнасць. Ці быў бы такі вынік, калі б большасць рэкламы гучала па- беларуску?
Складана сказаць. Перавага беларускай мовы - пакуль што аб гэтым мы можам толькі марыць. Але ж вельмі важна, што зроблены першы крок!І. Абалян: - У нас вельмі шмат заклікаў купляць беларускае, і гэта добра, бо ў Беларусі хапае вытворцаў, якія добра вядомы далёка па- за межамі краіны.
Многія, прыязджаючы з- за мяжы, мэтанакіравана ідуць у нашыя крамы, каб набыць беларускія тавары, якасць якіх пацверджана часам. Тое, што беларускае паходжанне тавару наўмысна падкрэсліваецца рэкламай на беларускай мове і яго пры гэтым ахвотна купляюць, - вельмі добры знак. С. Левін: - Патрыятызм у адносінах да сваёй прадукцыі - рэч, якой варта было б павучыцца ў іншых народаў. Напрыклад, у ЗША ён існуе нават у рамках кожнага штату: жыхары штату Ілінойс, да прыкладу, аддаюць перавагу прадукцыі только штату Ілінойс. Зразумела, у першую чаргу пакупнік звяртае ўвагу на якасць, але ж сярод беларускіх тавараў шмат сапраўды годных.І.
Афанасьева: - У большасці беларусаў такі менталітэт - азірацца на іншых. Памятаю яшчэ з дзяцінства, як рэч лічылася вартай захаплення толькі таму, што яна фірмовая, замежная. Расіяне, украінцы ўжо неяк ад гэтага адышлі, яны больш ганарацца ўласным. Т. Лісіцкая: - Пры гэтым і расіяне, і ўкраінцы, і амерыканцы, прыехаўшы ў Беларусь, з вялікім задавальненнем набываюць нашыя бялізну, трыкатаж, цукеркі. Калі ёсць добрая вытворчая база, якасная сыравіна, прадукт адрымаецца добрым і будзе мець поспех пры належным рэкламным падыходзе. А ў цяперашняй фінансавай сітуацыі ў недарагіх і якасных айчынных тавараў ёсць добрыя ўмовы для паспяховага старту. У сітуацыі, калі многія людзі разгублены і напалоханы ростам цэн, чалавеку патрэбна нейкая маральная база, магчымасць за нешта ўхапіцца, каб утрымаць раўнавагу.
Так што «Мара» з’явілася вельмі своечасова, і яе беларускае гучанне - вялікі плюс, бо надзея на тое, што «ўсё будзе добра», асацыюецца менавіта са сваім, беларускім.І. Нарбекава: - А я памятаю, як шмат гадоў назад, калі ў нас амаль усё было ў дэфіцыце, у адным горадзе ў далёкай Сібіры я ўбачыла багаты выбар беларускай бялізны, якой у нас было не купіць. Гэта беларускае!» з вуснаў гандляроў гучаў як найлепшая рэкамендацыя якасці. Такі ж расклад існуе і цяпер - беларускія тавары карыстаюцца велізарным поспехам. А беларусы ставяцца да айчынных рэчаў з пагардай.. Парадокс! Таму заслугоўваюць вялікай павагі тыя, хто ідзе насуперак усім стэрэатыпам, хто з гонарам прадстаўляе сваё, беларускае, чаго б гэта ні датычылася, нават у дробязях - ці то стылізаваны народны сцэнічны касцюм для артыста, ці то выкарыстанне беларускай мовы ў рэкламе, ці што іншае.
Афанасьева: - Так, але асабліва істотна, каб не засталіся ўбаку людзі забяспечаныя, у якіх найбольшая пакупніцкая здольнасць: менавіта яны змогуць найбольш моцна паўплываць на прасоўванне беларускіх брэндаў. Менавіта ім варта звяртаць увагу на тое, што ёсць айчынныя рэчы, не горшыя за імпартныя, што ёсць родная мова, якую нельга забываць. С. Левін: - Быў нядаўна такі выпадак: даю аднаму беларускаму бізнесмэну сваю візітоўку, а ён глядзіць і з дакорам кажа: «Ну як можна было з такімі памылкамі візітоўкі надрукаваць?» Чытае слова «Сонца» і не разумее, што гэта беларуская мова, і што наогул нешта можа называцца па- беларуску…А. Спірыдовіч: - Як ні дзіўна, але снабізму накшталт «я не буду купляць беларускае, бо яно горшае» больш не сярод забяспечаных людзей, а ў людзей сярэдняга класа. Напэўна, людзям вядомым трэба часцей гаварыць пра тое, як яны ставяцца да беларускіх тавараў, як яны імі карыстаюцца.
Што я, дарэчы, і раблю. Напэўна, ужо ўсе ведаюць, што я з задавальненнем апранаюся ў беларускіх дызайнераў - пра гэта я неаднаразова казала ў розных інтэрв’ю, і гэтым сапраўды ганаруся. З. Падбярэзскі: - А я вось пра што яшчэ хачу нагадаць. Уявіце сітуацыю для невялікага горада Асіповічы, дзе зараз працуе сучаснае прадпрыемства фабрыка «Сонца», на якім атрымалі працу больш за 1. Новы беларускі прадукт яшчэ стварае і новыя працоўныя месцы. Не ўсё ж у Мінску павінна канцэнтравацца…С. Левін: - Так. І прыкладаў таму дастаткова.
Калі той жа фестываль «Рок за баброў» мы праводзілі ў Бабруйску, гэта было арганічна і класна.
Install. Files - Файловый поисковик - Скачать.